اضغط وارسل التقرير الطبي – نبدأ في الترجمة فورا
نحن نوفر ترجمة دقيقة وسرية تمامًا للبيانات والمعلومات، مع ضمان سرعة التنفيذ واحترافية عالية، بالإضافة إلى تقديم أسعار تنافسية.
ترجم تقريرك الطبي بسرعة الآن! اضغط وأرسل التقرير الطبي لنبدأ في ترجمته فورًا.
ترجمة تقرير طبي
إذا كنت تبحث عن مكتب معتمد لترجمة تقرير طبي، هناك العديد من المكاتب المتخصصة في هذا المجال. لكن الأمر لا يقتصر على الترجمة بأي لغة فقط؛ بل تحتاج التقارير الطبية إلى مهارات خاصة ودقة عالية جدًا، بالإضافة إلى إشراف طبيب لضمان إعداد الترجمة بشكل صحيح.
ولأن أي خطأ في الترجمة قد يسبب مشكلات كبيرة ولا يحقق الهدف المطلوب من الترجمة، فإننا نقدم لكم مكتب “شموخ النجاح” للترجمة المعتمدة، حيث نوفر لكم الدقة والجودة والاحترافية مع سرعة التنفيذ وبأسعار مناسبة للغاية.
أسعار ترجمة تقرير طبي
ترجمة تقرير طبي معتمد يجب أن تكون دقيقة وصحيحة 100%، حيث لا يمكن لمترجم عادي أن يتولى عملية الترجمة أو تحويل التقرير من لغة إلى أخرى. في مكتبنا، نعتمد على أطباء محترفين في مجال الترجمة الطبية لضمان دقة وسلامة المعلومات الطبية المترجمة.
نحن نضمن لك ترجمة التقارير الطبية بكل احترافية وجودة عالية. إليك أسعار الترجمة لدينا:
عدد الصفحات | السعر | الوقت المستغرق |
صفحة واحدة | 50 ريال سعودي | 25 دقيقة تقريبًا |
صفحتين | 100 ريال سعودي | 40 دقيقة تقريبًا |
ثلاث صفحات | 130 ريال سعودي | ساعة تقريبًا |
أربع صفحات | 160 ريال سعودي | ساعة وربع تقريبًا |
أكثر من أربع صفحات | 35 ريال لكل صفحة | ساعتين تقريبًا |
مثال فوري على ترجمة تقرير طبي
التقرير الطبي هو أحد أهم أنواع الترجمة التي تتطلب دقة عالية واحترافية كبيرة. نقدم لك فريقاً متخصصاً في ترجمة جميع التقارير الطبية بكافة تخصصاتها، مثل الأبحاث، والتقارير الطبية، والتحاليل، والنشرات الدوائية.
نحن نقدم أيضاً خدمات ترجمة متخصصة في تقارير الأشعة، حيث نحرص على تقديم ترجمة دقيقة ومعتمدة من قبل جميع المستشفيات، والهيئات الدوائية، والمراكز الطبية، والجهات الحكومية.
علاوة على ذلك، نضمن توثيق جميع هذه الترجمات واعتمادها بشكل كامل من قبل السفارات حول العالم. وهذا ما يضمن لك الثقة التامة في جميع خدماتنا في مكتب الترجمة المعتمدة بالرياض..
كيفية ترجمة تقرير طبي
التقرير الطبي هو وثيقة تُوصف فيها الحالة التي يمر بها المريض وما يعانيه من أعراض، بالإضافة إلى نوع المرض الذي يعاني منه، ويُعد التقرير معتمداً من قبل الجهات القانونية المختصة.
عند ترجمة تقرير طبي، يتم التعامل معه مثل أي أوراق رسمية أخرى، حيث يتطلب الحفاظ على دقة المصطلحات الطبية ومعانيها أثناء نقلها من اللغة الأصلية إلى اللغة الأخرى.
هناك العديد من الفوائد التي يمكن الاستفادة منها من التقارير الطبية، وأبرزها ما يلي:
- إثبات الحالة التي يمر بها المريض خلال فترة معينة، مما يساعد على معرفة دوافع أعماله في حال كان المرض نفسياً.
- استخدامه في إصدار حكم قانوني في حالات معينة، مثل تقارير الطب الشرعي.
- يُعتبر التقرير الطبي من قبل طبيب مختص بمثابة حجة غياب للعاملين في المؤسسات، حيث لا يتم خصم أيام الغياب من الراتب.
- المطالبة بتعويض مادي عند التعرض لحادث، من خلال إثبات الإصابة أو الحالة الطبية.
ترجمة الوثائق والتقارير الطبية هي مهمة تتطلب خبرة خاصة، حيث يعمل المترجم الطبي في بيئة تقنية ومتخصصة تتطلب فهماً عميقاً للمصطلحات الطبية وقدرة على التواصل بلغتين على الأقل. نتيجة لذلك، غالبًا ما تكون تكاليف الترجمة الطبية مرتفعة بسبب متطلبات الدقة والمعرفة المهنية المطلوبة.
تتكون مراحل ترجمة تقرير طبي من عدة خطوات رئيسية:
- استلام الترجمة ومراجعتها للتأكد من وضوح كافة المعلومات والبيانات الواردة.
- تحديد اللغة المراد الترجمة إليها بناءً على متطلبات العميل أو الجهة المستفيدة.
- مراجعة التقرير من قبل مدققي اللغة الإنجليزية للتأكد من صحة الترجمة وضمان عدم وجود أخطاء.
أنواع الترجمة الطبية
هناك مجموعة من التقارير الطبية التي يمكن أن يقدمها لكم موقع “شموخ النجاح” للترجمة الطبية، حيث يمكنكم الاستعانة بها لإرسالها للأطباء من جنسيات مختلفة. يضم الموقع فريقًا من المترجمين المتخصصين الذين يمكنهم:
- ترجمة الإشاعات الطبية وتوضيح ما تحتويه في تقرير طبي معتمد بشكل دقيق وخالي من الأخطاء.
- ترجمة الأدوية التي قد يحتاج العميل إليها، مع الحفاظ على دقة المصطلحات الطبية.
- استلام التقارير الطبية من الخارج ثم ترجمتها بشكل صحيح وفقًا للمعايير الطبية الدقيقة.
هذه الخدمة تضمن لكم ترجمة متخصصة تتماشى مع احتياجاتكم الطبية وتساهم في تسهيل التواصل بينكم وبين الأطباء في مختلف البلدان.
آخر الأخبار و المقالات
الأحداث والفعاليات